Dead by Daylight Bill became Lv.30(デッドバイデイライト ビルLv.30)
- I've been into Dead by Daylight.
- I played Dead by Daylight with my friends holiday.
(デッドバイデイライトにハマって休日、友達と遊んでました。)
- I'm into 〜:「〜にハマる」
- To increase capasity, I raised Bill's level to 30.
- Therefore, other character can use Borroes Time.
(パークを充実させるために、ビルのレベルを30にして与えられた猶予を他のヒーローでも使えるようにしました。)
- raise 目的語 to 名詞:目的語を名詞にあげる
- Borrows Time:与えられた猶予(BT)
- It's hard to raise the level, but I'll do my best to become stronger.
(レベルを上げるのは大変ですが、強くなるために頑張っていこうとおもいます。)
Dead by Daylight Dwight became Lv.30(デッドバイデイライト ドワイトLv.30)
- I played Dead by daylight because I enjoyed playing it with my friends the other day.
(デッドバイデイライトをこの前友達とやって楽しかったのでまたやりました。)
- I enjoyed it well because I understood it's rule.
(ゲーム内容がようやくわかってきて、楽しかったです。)
- I seem to be able to use other character by raising the level of the character.
(キャラのレベルをあげることで他のキャラでも能力をつかえるようにすることができるみたいです。)
- The first character I used, Dwight,has been raised Lv.30 for now.
(とりあえず、最初につかっていたキャラであるドワイトをレベル30にしました。)
Kaminari konnyaku(雷こんにゃく)
- I knew dish called Kaminari konnyaku through watching Ryuji's movie.
(雷こんにゃくという料理を料理研究家のリュウジさんの動画をみて知りました。)
- Food cost was cheap.
- It was easy to cook it.
(材料費も安く、簡単につくることができました。)
- It goes well with rice.
- Also, It seems good as a snack for sake.
(ご飯と合うだけでなく、お酒のおつまみとしてもよさそうです。)
- 「〜にあう」はgo well with 〜
- When I cook it next time, I want to eat a snack for sake.
(次、この料理をつくるときはお酒のつまみとして食べたいです。)
Mazesoba(混ぜそば)
- Mazesoba is released as May limited menu in ramen shop.
(5月の限定メニューとしてまぜそばがラーメン店で発売されました。)
- I went to ramen shop the other day to eat it with my friends.
(友達とそれを食べるために、この前出かけました。)
- I enjoyed various tastes to put mayonnaise or lemon juice.
(この混ぜそばは味変としてマヨネーズとレモン果汁がついており、様々な味を楽しめます。)
- It was delicious.
- I'll be enjoy Jun limeted menu.
(とても美味しかったです。次の限定メニューが楽しみです。)
Egg-tohu(卵豆腐)
- I ate egg-tofu for the first time.
(卵豆腐を初めて食べました。)
- Egg-tohu is eaten with souce.
- Egg-tohu which I bought wasn't with sauce.
(卵豆腐はタレをつけて食べるみたいなのですが、私が買った卵豆腐にはタレがついていませんでした。)
- So, I ate it with japanese bonito broth.
(なので、卵豆腐に白だしをかけてたべました。)
- It was delicious.
- I want to make it next time.
(美味しかったです。次は自分でつくってみたいです。)
Koi-Koi(こいこい)
- I became interested in Koi-Koi through I watched a movie called Summer Wars.
- I became interested in Koi-Koi through a movie called Summer Wars.
(サマーウォーズという映画を見てから、こいこいに興味を持ちました。)
- throughは前置詞
First, I remembered Hanafuda's rules.
(まず、花札のルールを覚えました。)
- Next, I competed against CPU.
- I find out that it is important to remember a Hanafuda hand.
- I found out that it is important to remember a Hanafuda hand.
(その後、cpuと対戦しました。役をしっかり覚えることが大切なんだなと感じました。)
I'll remember it clearly next time, and I want to compete against many players.
(今度は役をきちんと覚えて、いろんな人と対戦したいです。)
Dead by Daylight(デッドバイデイライト)
- I played Dead by Daylight with my friends yesterday.
(デッドバイデイライトを友達と昨日やりました。)
- I was chased by a killer sometimes towards the beginning, because I understood game content only its tutorial.
(チュートリアルでしか、ゲーム内容をよく理解していなかったので、最初のほうは何度もキラーに追いかけられてました。)
- But we could escape from the field sometimes.
(でも、何度か脱出成功できてよかったです。)
- I want to play it with my friends again next time.
(また、友達とやりたいと思ってます。)